Palabra del día: PINTIPARADO


Nueva entrada al diccionario absurdo (palabras reales, definiciones inventadas).

134249245PINTIPARADO. Adjetivo. Dícese de quien se posa en un lugar público adrede para que le vean luciendo una pinta o conjunto o estrén. En general se puede usar para cualquiera que quiera ser visto, que quiera lucirse o que esté dado a asumir poses aún cuando nadie está intentando retratarlo.
Uso sugerido: Vean a este tan pintiparado con esos zapatos nuevos.

Para conocer el significado de esta palabra, haga clic aquí.

PAMPORCINO


Bienvenidos a Diccionario, el juego de palabras reales con definiciones inventadas. La palabra de hoy es Pamporcino. La idea no es adivinar qué significa sino inventarse una definición que le cuadre o que nos haga reír.

Va la mía.

Diagrama de cómo usar un pamporcino para un asado.

Pamporcino: especie de cerdo enano que vive en la Pampa Argentina. Su uso para asados tradicionales gauchos los ha puesto en peligro de extinción.

Vea otras entradas del juego de Diccionario

REBABA

BÁRATRO

CHÚCARO

BÁRATRO


Estamos jugando diccionario y la palabra es:

Báratro. Del árabe. Significa plaza de mercado concurrida. De su uso mal acentuado nos viene la palabra barato, que originalmente significaba objeto de bajo precio que se consigue en un báratro.

Les toca-

Así me imagino un báratro, pero con más gente, más bulla y teteras de bronce en una esquina.

Para conocer las reglas del juego haga clic aquí

Para conocer la verdadera definición de esta palabra, haga clic aquí

Si tiene un ratico y quiere seguir leyendo le sugiero:

Las palabras son mis juguetes

El museo de las palabras muertas

Óxido, putrefacción y otros males de las redes sociales

CHÚCARO


Estamos de vuelta con diccionario, el juego más popular de este blog. Si necesitan saber cómo participar, hagan clic aquí.

Pueden enviar sus definiciones por correo electrónico, Facebook, Twitter, Whatsapp o dejando un comentario en esta sección.

Que empiece la diversión!

CHÚCARO. Objeto contundente usado por las tribus que poblaron la península de Yucatán. Su uso, similar al Tomahawk norteamericano, era principalmente como arma de cacería pero se podía emplear para defensa personal. De allí viene el modismo “Le dio como un chúcaro esa mala noticia”.

Les toca.

Según Jorge Camelo, chúcaro es un policía bachiller.

Este es un cruce entre chúcaro y tomahawk extremadamente raro. Se conoce como Chucahawk o Arma de Doble Impacto, creada como símbolo de paz entre las dos naciones.

Este es un cruce entre chúcaro y tomahawk extremadamente raro. Se conoce como Chucahawk o Arma de Doble Impacto, creada como símbolo de paz entre las dos naciones.

Los juegos de la palabra


Scrabble, Word Games

Con esta me gano una medalla sin duda. 

Todo el mundo anda rabiando por el tema de las medallas de los Juegos Mundiales que salieron con un pequeño error de ortografía. Los caleños culpan a los bogotanos, los bogotanos se lavan las manos, los atletas se dividen entre los que dicen que no importa y los que dicen que importa mucho y los organizadores están vueltos un ocho por la falta de la bendita “L” en la palabra WORLD (a propósito, leí que han decidido corregir el error a punta de láser).

Pero nadie se ha puesto a pensar en el enorme potencial que este error ha descubierto. En vez de ponerse a alegar por los World Games deberíamos estar planeando los Word Games. Los Juegos de la Palabra podrían ser la próxima Gran Cosa que nos llene de turistas y medallas motivos para vender todas esas pelucas del Pibe que sobraron del Mundial de Francia ’98.

Imagínense las posibilidades de tener unos Juegos Mundiales dedicadas al verbo …y el adjetivo, y el sustantivo y el pretérito pluscuamperfecto. Miren, podríamos tener deportes de Precisión como Tiro al Espacio en Blanco en donde los atletas deben tener puntería y sagacidad para acomodar comillas, guiones, puntos y comas en frases ambiguas. También podríamos hacer una especie de levantamiento de potencia –powerlifting que llaman- pero en lugar de usar pesas usamos palabras pesadas, es decir, palabras polisémicas y el que tenga la palabra con mayor cantidad de significados, gana. Y en lugar de deportes de bola tendríamos deportes de gerundio, y en vez de Ju-jitsu tendríamos Tildistu en donde hay que acomodar tildes diacríticas.

Ah, y se me acaba de ocurrir un el voleituteo, el basketpronombre y el extranjerismoball. No sé bien cómo se juegan pero ya tendremos tiempo para eso.

Lo anterior combinado con un triatlón de Crucigrama, Jeroglífico y Scrabble sería una maravilla.

Yo lo veo claramente como una gran oportunidad para todos y me auto nomino como directora oficial de los Juegos y me regalo para cuidar las medallas de los actuales Word Games hasta tanto tengamos todo organizado. Recibo sugerencias de más deportes de las palabras en mi blog, que a propósito, puede ser la Sede Oficial de los Juegos.

* PUBLICADA EL 4 DE AGOSOT EN LA TARDE*

Actualización semántica


Lluvia de palabras

Lluvia de palabras

Amo los diccionarios. En vacaciones, mis hermanas y yo jugábamos  “diccionario”, que consistía en que alguien buscaba una palabra rara en el reverenciado libraco y las otras dos tratábamos de adivinar la definición real e inventábamos definiciones creativas y bizarras. A raíz de esas sesiones  fabulosas, mis hermanas y yo somos de las pocas personas que sabemos qué significan las palabras wagogo, marojo, trébede y zuavo, entre otras. Precisamente por mi amor a los diccionarios me alegra cierta nueva tendencia editorial que los ha puesto de moda. Abundan los diccionarios temáticos como el paisa o el de colombianismos, el del vino, el del queso, el gourmet, el del chocolate, el del café, el del tabaco, el del rock, el del arte y hasta el del sexo.  Como no me gusta estar por fuera de la moda, quiero adentrarme en el mundo de la confección de diccionarios, por lo que voy a hacer un ensayo con ustedes. Por eso, voy a actualizar algunas palabras cuyos significados ustedes pueden creer saber, pero que con mi ayuda pedagógica tendrán mucho  más presentes de ahora en adelante. Aquí van:

Amor: dejar que él/ella se coma el último pedazo

Ansiedad: lo que todo columnista siente al darle “enviar” a lo que ha escrito.

Aprehensión: lo que siente cualquier madre cuando alguien respira antes de contestar la pregunta “¿te parece que tiene las orejas muy grandes?”.

Confusión: lo que sienten los hombres en un almacén de ropa interior

Desasosiego: lo que sienten las mujeres en un taller mecánico

Éxtasis: una caja de chocolates

Felicidad: lo que llega cuando decide finalizar la dieta

Fidelidad: la del perro que corre al lado del amo que va en bicicleta

Generosidad: que un niño te ofrezca su chupo

Gratitud: no tener que darle a nadie

Inútil: lo que son un globo de peltre, un jabón decorativo o una flor de plástico

Idolatría: lo que siente un niño por la tía que le pasa dulces al escondido de la mamá

Ira: lo que siente la mamá de ese niño por esa tía cuando el niño no duerme en toda la noche porque está hiperactivo gracias al azúcar de los dulces.

Incredulidad: sentimiento que suscita oír la frase “es sólo una amiga/amigo. No pasó nada entre nosotros”

Independencia: lo que caracteriza a los gatos

Igualada: la margarita en el rosal

Intriga: lo que produce un sobre sellado, una puerta cerrada, un ramo de flores anónimo

Locura: lo que se experimenta al empezar una dieta

Nostalgia: lo que se siente cuando hay que guardar el árbol de Navidad

Matrimonio forzado: dos peces en un acuario

Orgullo: las flores sembradas en los tarros viejos de leche Klim

Pánico: lo que siente una recién casada cuando la suegra cae de visita sorpresa.

Resignación: tener que compartir

Soledad: un pez en un acuario

Segundo: periodo brevísimo que transcurre entre que el semáforo se ponga en verde y el carro de atrás empiece a pitar.

Tenacidad: lo que requieren las flores que brotan en los resquebrajamientos de los andenes.

Triunfo: hacer trampa en la dieta sin que te pillen

Trepidación: lo que se siente al mirar en un pañal

Ultimátum: lo que te da el columpio antes de que se reviente la cuerda

Ya: momento en el que me toca terminar esta columna o si no me cuelgan…

 

*PUBLICADA EN DICIEMBRE DE 2007

 

 

 

 

 

 

Diccionario


Después de un breve receso debido a un ataque de un ladrón y un virus  (yo y Matías, respectivamente) vuelvo con el juego de Diccionario. Aquí van las entradas de esta semana:

CUTIANO/A: Anglicismo, de “cute”, o sea algo tierno, adorable, que inspira sentimientos peludos y rosaditos.

FILÁSTICA. Estudio de las filas, sus dinámicas y ocupantes, las relaciones de poder que en ellas se crean y el eterno enigma de por qué la fila del lado siempre avanza más que la de uno salvo que uno se pase a esa fila y entonces la final en la que uno estaba empieza a avanzar.

MOÁI: Mojado ahí, ahí hay un mojado. Se usa cuando el mojado proviene de líquidos corporales de la variedad cochina.

PLÚMBEA: Otro anglicismo, de “plum” o cirueja. Algo de color plúmbeo es moradito oscuro tres cuartos llegando a berenjena pero lejos del lila.